話題の「年収1000万のタクシードライバー」はごくわずか…日本で「ブルーカラー・ビリオネア」が誕生しない“当然の理由”

  • ブックマーク

「ブルーカラー・ビリオネア」の正体

 昨今、報道でよく見聞きするようになった「ブルーカラー・ビリオネア」という言葉。アメリカから渡ってきたこの言葉、「ビリオネア」は日本語では「億万長者」と訳される。「ブルーカラー」とは、作業服を着用し、現場で肉体労働に従事する職種を指す言葉だ。これまで「3K(きつい・きたない・きけん)や「底辺職」と揶揄されてきた職種でもある。

 ブルーカラー・ビリオネアとは「ブルーカラーの億万長者」ということになるのだが、アメリカで起きているこの現象が、深刻なブルーカラーの人手不足に喘いでいる日本でも起きるのではないか、と多くのメディアが報じている。

 しかし、単刀直入に言うと、現在の日本では残念なことに「ブルーカラー・ビリオネア」が誕生することはない。というのも、「ビリオネア」の「ビリオン(10億)」、これは日本円に換算すると約1600億円になる。

 今や世界的スーパースターでとなった大谷翔平選手でも、ドジャースとの10年契約の総額が1050億円とのことだが、これまで全産業平均よりも低賃金だった職種が、突然数千億円プレイヤーになることは、現実的とは言い難い。

 日本のブルーカラーにおいては、ビリオネアよりもまず「ミリオネア(1億円プレイヤー)」を目指すのがまだ現実的ではないだろうか。

 そして、そもそもの話だが、この言葉が生まれたアメリカでも、“ブルーカラー・ビリオネア”は誕生していない。ブルーカラー出身で、実際にビリオネアになったアメリカの当事者は、「“元”ブルーカラーの労働者」で、ビリオネアになったのは経営者になってからなのだ。

 最も有名な“ブルーカラー・ビリオネア”であるラリー・ジャネスキー氏は、18歳で住宅リフォームなどの大工として仕事を始め、会社を経営するようになった結果、文字通り「ビリオネア」になった人物。つまり、彼は労働者ではなく、実業家。過去にブルーカラーだったこの実業家が、もし「自分は現役のブルーカラーだ」と言い張ったら、誰よりもブルーカラーたち自身が許さないはずだ。

次ページ:日本がデジタル化に遅れた理由

前へ 1 2 3 4 次へ

[1/4ページ]

メールアドレス

利用規約を必ず確認の上、登録ボタンを押してください。